• Album : "O!RUL8,2?"

    SEPTEMBRE 2013

    Le 11 :

    -Album : "O!RUL8,2?" (titre complet "Oh, are you late, too ?", "Oh, es-tu en retard aussi ?")

    Album : "O!RUL8,2?"

    1 - Intro : O!RUL8,2?

    Explications des références et notes :

    -"Mon coeur s’est arrêté quand j’avais neuf ou dix ans"

    Lors de la 73ème Assemblée Générale des Nations Unies, qui s’est tenue le 24 septembre 2018, RM, entouré par les autres membres du groupe, s’est exprimé dans le cadre du lancement de la campagne UNICE« Generation Unlimited ». Dans son discours, il fait référence à cet extrait de Intro : O!RUL8,2 ? :

     « Dans l’intro de l’un de nos premiers albums, il y a une phrase qui dit “Mon coeur s’est arrêté quand j’avais peut-être neuf ou dix ans”. En y repensant, je pense que c’est à ce moment-là que j’ai commencé à m’inquiéter de ce que les autres pouvaient penser de moi, et que j’ai commencé à me voir à travers leurs yeux. J’ai arrêté de regarder le ciel nocturne et les étoiles. J’ai arrêté de rêvasser. Au lieu de ça, je me suis adapté au moule que les autres avaient créé. Assez vite, j’ai fait taire ma propre voix et j’ai commencé à écouter celle des autres. Personne ne m’appelait par mon nom, et je ne le faisais pas non plus. Mon coeur s’est arrêté et mes yeux se sont clos. Et c’est ainsi que j’ai, nous avons, tous perdu nos noms. Nous sommes devenus comme des fantômes. »

     

    2 - "N.O."

    La chanson parle de la pression subit par les jeunes par la société et le système éducatif et de la façon dont cette pression finit par avoir un effet négatif. BTS encourage les jeunes à trouver ce qu'ils veulent vraiment et à se battre contre les "rêves formalisés".

    Explications des références et notes :

    -"De Séoul jusqu’au SKY ("ciel"), les parents seront-ils vraiment heureux ?" :

    RM dit « SKY » qui est un acronyme utilisé pour désigner les trois universités les plus prestigieuses de la Corée du Sud : l’Université Nationale de Séoul, l’Université de Corée et l’Université de Yonsei. « SKY » pourrait aussi avoir une double signification, en raison de l’association de ce mot au paradis (sky signifie « ciel » en anglais). À travers cette phrase, RM désigne donc à la fois les étudiants qui se sont suicidés en raison de la pression académique qu’ils subissent, ainsi que les universités.
    « Les parents seront-ils vraiment heureux ? » jette de l’ironie et de l’humour noir sur ces pressions dans le domaine de l’éducation, qui conduisent les étudiants au suicide, en jouant ainsi sur la double signification de  « SKY » (être accepté dans une université SKY et se suicider).

    NB : De novembre 2018 à janvier 2019, le drama sud-coréen SKY Castle a été diffusé sur la chaîne KBS. Véritable succès traitant des universités SKY, SKY Castle est une comédie noire, sensible, et pleinement d’actualité dans le cadre de la société sud-coréenne actuelle. RM, ainsi que de nombreuses autres idoles, l’ont chaudement recommandé. Dans un live, Suga a mentionné également la série. Le drama aborde une problématique similaire à celle de N.O.

     

     

    3- "We On"

    Explications des références et notes :

    -"Runch Randa et RapMon font partie de moi" :

     Né Kim Nam Joon, RM a eu différents noms de scène tout au long de sa carrière. Lorsqu’il était rappeur underground, Nam Joon s’appelait « Runch Randa ». Dans une interview de BTS avec IZE, il explique avoir pris le nom du personnage que son ami (qui l’a initié au rap) et lui utilisaient lorsqu’ils jouaient à Maplestory.
    Il a ensuite changé son nom de scène en « Rap Monster » (souvent abrégé en « RapMon ») après avoir signé son contrat avec Big Hit Entertainment. Il explique :

     « En 2011, j’ai composé une chanson par moi-même et à la toute fin, il y avait une partie où j’ai crié “Rap Monster !”. Je ne sais pas si cette partie était mémorable ou non, mais le staff de la société a commencé à m’appeler ainsi et c’est finalement devenu mon nom de scène. »

    En 2017, Nam Joon a abrégé son nom de scène en RM. Lors d’un entretien avec BTS, il a expliqué la raison de cette modification :

    « En arrivant en Amérique, je me suis dit que c’était trop. Donc, je l’ai simplement abrégé en RM, et cela pourrait symboliser beaucoup de choses. Il pourrait y avoir plus de spectres. »

    -"Je suis ceinture noire de rap / Vous n’êtes que ceinture verte" :  

    Dans ce passage, Suga se sert de la couleur des ceintures, utilisées dans les sports de combat, pour évoquer la supériorité de son rap face à celui des autres. Selon les sports, les couleurs des ceintures varient. Toutefois, elles sont généralement classées du clair au foncé, du niveau le plus « faible » au niveau le plus « fort ». Voici un ordre que l’on retrouve fréquemment : blanc, jaune, vert, orange, marron, noir.

    4 - Skit : R U Happy ? ("Etes-vous heureux ?")

    5 - "If I Ruled the World" ("Si je dirigeais le monde")

    Explications des références et notes :

    -"Côte ouest jusqu’à la mort"

     En mars 2015, le critique de rap Kim Bong Hyeon a interrogé RM (Rap Monster à cette époque) sur une ligne particulière (Westside Till I Die) qu’il dit dans l’intro de la chanson :

    « Q : Vous avez crié « Westside Till I Die » pendant  If I Ruled The World.

    RM : Ça, oui… J’ai vraiment eu tort. Après la sortie de l’album et après l’avoir écouté, je me suis dit “Ah”. Je pense que j’étais immergé dans les émotions lors de l’enregistrement et j’ai fini par crier comme ça.

    Q : Quelle est la raison spécifique pour laquelle vous pensez avoir tort ?
    RM : Tout d’abord, je n’ai jamais vécu sur la “côte ouest”… Et même si cette chanson avait un son de G-Funk, ce que j’ai crié n’était pas un bon moyen de témoigner mon respect aux musiciens hip-hop de la côte ouest. Je crois qu’il y a beaucoup de sens dans les mots “Westside Till I Die”. Sueur, luttes, fierté, etc. N’est-ce pas une phrase qui englobe tous ces facteurs de la vie ?

    Q : Êtes-vous en train de dire que vous avez oublié le poids et les nuances complexes que cette phrase a dans le hip-hop ?
    RM : C’est ça. Je crois que c’est différent des mots comme “Yo!” Ou “Check It !”. En conséquence, j’ai été irréfléchi.

    Q: Admettez-vous que c’est une erreur ?
    RM: Plus qu’une erreur, c’était mal. Je n’ai rien à dire.»

    C’est en raison de cette erreur, pour laquelle RM s’est excusé, que pendant le Red Bullet Tour en Asie du Sud-Est, la chanson a été jouée sur scène sans les parties « Westside».

    -"Le titre de la chanson serait "Hymne à l’amour" :

    "애구가 ae-gu-ga" traduit par « Hymne à l’amour » est un jeu de mot avec « 애국가 ae-guk-ga » qui est le nom de l’hymne national coréen et signifie « Hymne à l’amour de la nation ».

     

    6 - "Coffee" ("Café")

     

    7 - "Cypher pt1"

    Explications des références et notes :

    -"Un rappeur idole ? Arrêtez de dire des conneries"

    "불씨" signifie "les étincelles du feu", expression qui est utilisée pour décrire quelque chose capable de déclencher quelque chose d’encore plus gros. "불씨 " se prononce [bulssi], qui ressemble beaucoup au mot anglais "bullshit", d’où son placement derrière "cut that". L’expression "cut that bullshit" signifie "arrête de raconter de la merde". C’est donc un jeu de mot et de sonorité.

    -"Le Hong Kil Dong des temps modernes"

    "Hong Kil Dong" est un équivalent coréen de Robin des Bois, un justicier hors-la-loi.

    -"Leader de la 3ème génération"

    BTS fait partie des groupes d’idoles de troisième génération.

    -"Je les pop, les rock, les stop, les bloque comme la lance de Cassius"  

    "La lance de Cassius" fait référence à la Sainte Lance, également connue sous le nom de "Lance de Longinus" – du nom du soldat qui a percé le côté de Jésus-Christ pendant qu’il était suspendu à la croix pour prouver sa mort, un certain "Gaius Cassius Longinus" (St Longinus). La croyance veut que quiconque a cette lance peut triompher dans la guerre. En incluant cette référence dans ce couplet, RM explique que BTS et lui-même triompheront.

    -"Rap monster, Randa, Rida, Rapmon, ton père"

    RM fait ici référence aux différents noms de scène qu’il a eu au fil du temps.

    -"Si tu as mal au ventre, va à l’hôpital, deux semaines pour guérir"

    En coréen, "avoir mal au ventre" est aussi synonyme de "être jaloux".

    -"Tous ceux qui ont espéré mon échec attrapent leur cou"

    Passer la main dans son cou ou tenir son cou est un geste un peu cliché dans les dramas coréens que font les personnages lorsqu’ils sont très énervés ou surpris.

    -"Je ne suis pas encore allé à l’armée mais mon hobby est de sniper"

    Un sniper est tireur d’élite dans les forces armées qui, théoriquement, ne rate jamais sa cible. SUGA sous-entend ici qu’il ne rate jamais sa cible avec ses mots et atteint toujours son but.

    8 - "Attack on Bangtan" ("L'attaque des BTS")

    Explications des références et notes :

    -"Je suis Kang Baek-Ho sur scène » :

    Kang Baek Ho est le nom coréen du héros du manga « Slam Dunk », manga préféré de SUGA.

    9 - "Satoori Rap" (le Satoori est un dialecte)

    Explications des références et notes :

    -"Quand il s’agit du Gyeongsang-do / Les successeurs des Hwarang de Silla continuent de grandir" :

    Suga se vante de sa province natale, Kyeongsan-do, anciennement sous le règne du royaume de Silla (57 av. J.-C. – 935 après JC) pendant la période des Trois Royaumes. Les « Hwarang » étaient des jeunes hommes de bonne famille, éduqués, beaux et entraînés aux armes, qui constituaient un groupe d’élite ayant juré de protéger la famille royale. En se qualifiant de successeur de ces soldats, Suga loue ses propres ancêtres et son propre lignage.

    NB :  Petite anecdote, 3 ans après cette chanson, V a joué son premier rôle d’acteur en tant que hwarang de Silla dans le drama du même nom, « Hwarang ».

    -"Hyung, nous avons ça aussi / As-tu goûté ? / Le bibimbap est le meilleur" :

    Jeolla-do est célèbre pour avoir le meilleur bibimbap du pays. Pour contrer les affirmations de Suga sur les spécialités de Kyeongsangdo, J-Hope montre sa fierté pour la cuisine de sa ville natale.

    -"“C’est ce gars-là” ? Tu connais cette phrase ?" :

    "C’est ce gars-là ?" est une célèbre phrase du dialecte de Kyeongsang-do qui utilise quatre fois le même caractère, « ga ga ga ga », les quatre syllabes étant toutes prononcées avec des intonations différentes. À travers cette phrase, Suga continue donc à montrer le prestige de sa ville natale. En effet, Kyeongsang-do est une ville célèbre parmi les provinces pour ses guerriers et son discours unique.

    -"Mais tout ce qu’ils ont à faire c’est de manger / du poisson cru (skate fish) de Heuksando" :

    Le « Stakefish » est un plat de Jeolla-do, un poisson cru à l’odeur et au goût prononcés. Dans la version originale de la chanson, J-Hope utilise un jeu de mots unique sur les fruits de mer, dans le même verset.

    -"Un champion qui pèse près de 20kg / Aussi gros qu’une pastèque du mont Mudeung" :

    J-Hope fait référence à l’agriculture de Jeolla-do, se vantant de la taille des pastèques dans la célèbre montagne de sa province, Mudeung.

    -Sur la chanson : 

    Satoori Rap, connue aussi sous le nom de  « Paldogangsan », est interprétée exclusivement par les membres de la rap line, Suga, J-Hope et RM. Ils témoignent tous les trois de la fierté qu’ils ressentent envers leurs villes natales, en se vantant et en incorporant un dialecte – chose que BTS n’avait jamais abordé auparavant dans leurs compositions.

    10 - Outro : Luv in Skool (Amour à l'école")

     

     

    « Le 23 juin 2015"For You" (clips) »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :